2026年4月17日
お仕事の話。
品番なんかは納品書に記載されるのでたどれるんすけどね、最近は多種多様なオーダーが増えまして。
社名とかマークを刺繍やプリントで表現する。
同じ社名でも字体を換えたり英語表記にしたりと色んな注文があるので間違わないように細心の注意を払わなきゃいかん。
その注意の一環として社名刺繍の入れ方をノートに書きためてるんす。
一般的には左胸のポケット上に入れるので間違うことはないんやけども、最近の上衣ってポケットファスナーが縦になってたり(フルハーネスつけた時に使えるようになっとる)デザイン的なとこで斜めポケットとかね、飾りステッチあったりとデザインが色々なんで社名入れる場所や入れる角度とか色々。
なんで間違わないようにノートに書いとくんす。件数多過ぎて覚えられへんからw
でまああるお客さんのアイテムの詳細を書いてた。
斜めステッチの云々かんぬんて書こうとしたんすな。
「斜め」って漢字で書きゃええのに面倒くさくなってカタカナで「ナナメ」って書いたんす。
(汗)
見直して自分が嫌になった。ボールペンでグリグリグリーと塗りつぶした( `ー´)ノ
「メメナ」って書いとった( ̄ヘ ̄;)
ほんま・・・しっかりせなアカンぞって思った話。



